立即注册 登录
华发网China168.info海外中文门户网站 返回首页

二姑娘 http://home.china168.biz/?209 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

从老外的幽默想到的...

已有 616 次阅读2011-1-6 16:09 |个人分类:小二儿说事儿|系统分类:其它

从老外的幽默想到的...
作者: 小二儿   发表日期: 2010-12-20 00:16  



我家老外是个有点幽默的男人,每天从早到晚没个正经,象个无赖.就说早晨吧,咱那里忙得昏天黑地,丢三落四,好不容易冲出家门,刚刚打开车门,那老外不慌不忙冲着咱的倩影说唱起来:a little yellow rice eater driving little yellow car...咳,我那部黄色的跑车一直是他嘲笑的对象,倒霉!我怎么选了这么个颜色.咱中国人就喜欢些鲜艳的颜色,红的黄的呀,喜庆,还好认不是.而且咱怎么总是吃不够米饭呢?这都是老外所不能理解的.

在家里除去有时称咱honey大多数时间直接叫yellow.谁yellow,谁是yellow呀,看看比你白!我连忙比给他看.咱还真比他白,他们那种白皮肤不抗晒,咱是怎么晒都不变色,就是比他白嘛.我也毫不客气的回赠老外一外号--hairy!(毛发浓密)亲密时就变成了my yellow,咱就回敬他一个my hairy.如果咱生气时骂老外loser(没用),他不但不生气还立刻一本正经地叹气:...look at my wife.搞得你哭笑不得,没了脾气.对了,那个秘密千万不能让他知道地,如果他知道咱中国男人不要的丑女才会落到他老外的手里,又不知怎么奚落咱呢.估计他会说:你们不要的越多越好,咱是不那么fussy(挑剔)地...通常晚上一进门,我们就开始了这样的对话:how many times (wanking) today?(做了几次手淫哪?)老外故作姿态...8 times...(8次,听他瞎掰)真体贴我呀,you are good man,fix youself,don'bother me!多好的男人呵,知道自己解决问题不麻烦咱,我赶紧献殷勤.don't worry ,there is still some left for you!(别耽心还剩下些给你哪)这时候呵,赶紧开溜吧.

有人看到这儿又说了,你小二儿就是不知道严肃文章怎么写的!严肃?我又不写论文,做报告,我装大爷给谁看?想要咱来点中国的古典美吗,咱要表现古典美得回中国去,那里才有人欣赏.千万不能同老外讲古典,否则不但得不到认同,还常常会吃亏!什么谦虚谨慎,批评与自我批评,勤俭节约...你跟他讲这个全部没有用处!据我看咱东方的古典美德(什么是古典美?咱到现在也是一知半解)老外最推崇的好象只有--勤劳.至于聪明嘛,千万别以为傻老外是真傻,人家智商可不低.看鳯凰的孟广美,被洋老外男友骗去2个亿就知道了,广美台湾人精明强干着呢.再看那个美国的大骗子麦道夫,骗去600亿,智商高着呢.老外看人,其实不在乎你的智商,关键他们还是看人是否有趣,能否轻松,会不会幽默,这是最重要的.再说咱满脑子跟这个无赖老外一样,到处充满yellow&dirty的思想,咱也不想装孙子玩清纯.

还是谈谈老外的幽默吧.老外很讲究幽默,幽默为他们生活中重要的一部分,有没有钱没关系,没什么文化也不怕,如果不会时不时地幽默一下,解嘲一下自己,取笑一下别人,会被视为boring(令人厌烦),那可是很丢脸的事.不管认识不认识,看他们见面一顿寒喧,互相取笑贬低;wanker,looser,bastard,fruit cake,cock译成中文全是难听的,也没见谁跟你发急.换成中国人如果不了解情况,还不跟你翻脸哪.就连老外征友通常特别强调自己是一个很有good sense of homour(幽默感),funny(有趣),中国男人好象提的都是有钱有房,事业成功之类的,估计如果你征婚时强调你很幽默,会讲笑话,女孩子会觉得你别是有什么病吧?寻求伴侣老外也会要求对方具有幽默感,我有一个女朋友找一老外,双方的感情也很好,那女孩儿的英文能力也很强,国内大学毕业,而且在这里也学过英文,可是最后还是分手了.分手的原因就是在老外幽默的时候,尤其是三五朋友神侃瞎掰,大家快乐无比,只有她一个人不笑,这就变成人生大问题了,咱中国人怎样也想不通不是?想弄懂老外的幽默这个需要相当的生活积累,好笑的事谁都会笑,不需要天赋.幽默的人到处受到欢迎,从小人物到政客,名人,乃至总统,全都不乏幽默感.

李敖的女儿李文博称美国的幽默感天下第一,她看小沈阳不男不女,不知道他的笑点在哪里.她说的对不对咱先不讨论,不过看美国总统布什,在伊拉克出席记者会遭扔鞋袭击,他不但反应灵敏,两次迅速弯腰躲过,而且在接下的记者会上,还调侃地说;我估计那是十号鞋...一个很严重的政治事件,总统被扔鞋那是很丢脸的事,一句玩笑哄堂大笑,四两拨千斤,可见幽默的伟大力量.试想一下,如果咱中国的总理被扔鞋...能幽默起来吗?后果很不堪设想呵.

幽默是一种生活态度,是一种人生智慧,是你的洞察力过人的表现,是出人意料的下文博个满堂彩.林语堂先生早就说过:...假使你能够在你所爱的人身上见出荒唐可笑的地方而不因此减少你对他们的爱,就算是有特别的鉴赏力...假使你于暴露之中,含有怜惜之意,你便是得了幽默之精神!可是咱们的中国人呵,你到现在又剩下多少能够幽默起来的细胞呢?

我有一个故事是关于咱中国人的.医院里有一位女护士,从中国移民来不太久,据我看她人很温顺,聪明能干,工作比谁都认真,但不知道为何她很容易就与洋人同事起冲突.一次她怎样也拉不开一个门,正好白人小伙经过,她请他帮忙一下,那位小伙一边开门一边同她幽默:what,you can't open it?loser(哈,连门都不会开,没用呵)..我们的这位小姐立刻黑下脸,义正词严:你说谁是loser?你才是looser!我好歹是护士,你只不过是清洁工,咱俩比说说谁是loser...这样下来的结果就是没有人敢跟她幽默了,清静是清静了,也少了许多生活乐趣.这里的问题是她没有get他的 joke,谁都知道单单不会开门是小问题,不可能称为loser.没有幽默感一样可以生活得好,但如果你的周围有老外,不妨留意一下他们的幽默,学会放松神经,少生些闲气,不是坏事.

咱们有些中国人认真得过头了,凡事特较真,非要分个高下,看现在的神童(可怜的孩子们)背字典,背派的小数点以后多少位了?...能背的都背了吧?人家老外就是有懒人的聪明,有些公式了解就行了,用不着死记硬背.今后的科技发展将来一切都机器化,往里输入就有答案,这人记忆力再强也比不过电脑不是?看咱教室黑版上挂的那个<团结紧张,严肃活泼>,怎么看都不成立,怎么看都不合理,所以这样培养下的人才,不能take joke!(开玩笑).根本原因在于咱太要面子,加上人于人之间要么等级森严,要么对彼此充满怀疑,从不敢轻易幽默,怕得罪人,怕惹人家生气,怕怕怕...长期下来咱们的民族整体失去了幽默感.还有,中国人以为幽默就是讽刺,是在嘲笑他,所以你跟他幽默一下,他那里敏感地立刻变成了刺猬,反过来狠狠地蛰你,误会了别人的意思,失去幽默的意义.还有些人误把笑话或低级黄色段子当成幽默,有点可悲.

老外的幽默通常使用双关语.好象老外叫咱yellow,就含两层意思:一是指咱跑车的颜色是yellow;二是指咱是黄种人.千万不要扯到种族歧视上去,咱要是敏感地这样想着,那还不得天天打仗!咱就有这自信,如果他有歧视咱的意思犯不着跟咱一起生活不是?当初英俊萧洒的老外正经有那么一批洋妞爱好者尾随着,可他偏偏看上咱这中国"丑女",那时咱可是还不想理睬他呢.(臭美一下!)

要想在老外的幽默中博得一笑,要熟悉他们的文化,了解幽默的情境.象老外们最钟爱的comedy(喜剧),往往老外和儿子他们笑得手舞足蹈,开心之极,咱在这里直发呆,看看这个,望望那个,摸不着边际,搞得他们很是愤怒,偶尔我也会笑起来,儿子高兴极了,咱也慢慢get the joke(明白玩笑)了!幽默是需要对手的呵.

讲到这儿究竟什么是幽默,还是看林语堂的说法吧---...最佳的茶最初喝时不知其味,静默三分钟,才知底蓄.这就是幽默的境界.是嘴边的一抿微笑,意味深长.不是那种故意搞笑,滑稽戏的吃吃大笑,就象有人故意掏你的胳肌窝,你一样也是会笑,也可能就此笑得差了气,背过气去,有点危险!

问题又来了:你觉得周星弛的"无厘头'与赵本山的"大忽悠"是咱中国式的幽默吗?





 
    文章评论 共19条回复
      死猫
2010-12-20 01:51

呵呵。。

美国人多开朗。。

中国人多内敛。。

而且也不见得。 好不好笑 看文化背景。

      潜水人
2010-12-20 03:07

有些意见还是很中肯的,作为中国人的我要虚心接受啊!

      tigerking88
2010-12-20 03:14

还是别说英文了,直接翻成中文吧。“don't want bored me”这句话中国人外国人都不太懂."there still some left for you"是不是少了is 或are。Fenny是沼泽的,funny才是有趣的。发表前还是向老外求证一下,他听懂你的意思,不代表你的英文说对了。
俺是完全中文思维,俺最讨厌是有的老外口头语单词“listen,....".我脑子里的直觉将这个单词翻译成中国“你给我听着。。。”,所以听到这有人说“listen”,就会抵触,你算老几呀,要我听你的。呵呵。。
周星驰属于香港的,只有懂广东话加上生活过香港,才能真正体会,大陆的那些小品相声演员都是按本子演,不是临场反应。曾经在至少10年前,看过大陆和台湾通过卫星互动贺新年。当时大陆方面有赵本山等5个小品相声演员,台湾方面就5个2-3流的综艺节目主持人。这些个大陆演员竟然没一个能够和对方对答如流的,竟然不知道说什么,可悲。本以为这几年可能会好些,但是发现大陆主持人还是那么刻板,连这种反应都没有,怎么可能幽默呢。

      小二儿
2010-12-20 15:51

'listen',咱必须虚心接受你的意见,坚决不改...哈,你是英文老师吗,懂我的意思就得了,别那么严格要求咱行不?怕你了,好不好?fenny 指女人的那个,funny是有趣.(很相近不是吗)看咱这脑子里想的都是什么...那里是应加个is,太匆忙写了,谢谢指正.干脆你先给咱检查得了,咱一起提高下英文没什么不好地.我是很少听到人说listen,如果有人这样说了,只表示他有些急了,想引起你的重视,没有不尊重你的意思,别气着了呵.

      教车匠
2010-12-21 22:50

是不是中国式的就不知道了。周星驰和赵本山俩人很不错的,如果像黄西(Joe Wong)那样,就棒极了!

      教车匠
2010-12-21 22:52

另外,小二儿:谢谢你弄到这种文章出来!

      山鬼
2010-12-23 04:23

呵呵,会说笑话真是人生中一大乐趣呀。我家那位也很爱说笑话,好的坏的,长的短的,内涵的低俗的,平均每五分钟就一个,让我那个喷啊。一开始我觉得这个人咋这么流氓,后来却慢慢喜欢上了他的痞子笑话。

乐观,心胸开广的人是懂得幽默的!

还有友情提示个:是loser不是looser

      小二儿
2010-12-23 17:23

咳,窘了...算是给大家的一个小幽默吧.嘻嘻...

      magikbox
2010-12-23 17:30

小二儿,
我不知道你在多大时候出国的,或者说在国外生活了多久。

我从小在澳洲长大,中学大学都是在澳洲读的,我有很多的鬼佬朋友,现在做生意也和很多的鬼佬合作。我想告诉你的是,我身边的很多朋友(女性)嫁给鬼佬,并不是每个外国人整天都把wanker,cock挂在嘴巴。

如果你老公一直用你文中所说的称呼你,我觉得你不应该在这里写文来炫耀,而是应该想想,因为你老公对你缺乏基本的尊重。

例如:他说 little rice eater drive little yellow car,你拿着这句话去问别的鬼佬,他们肯定会告诉你在开这个玩笑的时候他是报着嘲讽的意思,至少是贬义的。如果这个你觉得无所为,只能说是你个人问题,但是绝对不是代表了什么鬼佬的幽默。就像如果在学校你儿子的同学叫他'dim sim boy' 的话,你认为是幽默还是什么呢?




      小二儿
2010-12-23 21:44

每个洋人的性格都不一样,对事物的认知当然也不同.再说每个人接触的洋人也不会相同.同样的话对于自己家人来说是轻松幽默,对于外人可能是天大的污辱.就拿你最后那句话来说,是他最好朋友玩笑时说的,还是那个一向敌视他的可恶同学说的,区别是有十万八千里,那么远!

      山鬼
2010-12-24 01:36

不得不回magikbox一句:

正如小二儿所说,洋人的性格就和国人一样多变。我小学一直到大学都是在美国读的,可以很负责地告诉你:我那些开玩笑说little yellow rice eater的白人朋友都是带着调侃的语气,而你也一样可以以调侃的语气回他们一句fat potato eater.

而且估计你没见过那些把cock什么挂在嘴边的文化人吧。我的朋友圈子几乎全是博士,而且是在世界顶尖的学府,所以我觉得我比你有发言权。可以再次负责地告诉你:这个和年轻的心态以及轻松的生活态度有关。听过老和尚和小和尚背女人过河的故事?没读过自己google去。一个白人心中是否真正的歧视,是体现在他和你交往的态度和友情中,而不是体现在他挂在口边的话里。

或是你的那些白人朋友还没有真正把你当作的朋友,所以心里有顾忌,不敢在你周围开玩笑。过分的尊重就成了疏远甚至于虚假。澳洲那个地方还是比较排外的。你可能没在一个liberal的地方待过,这也怪不得你。

      magikbox
2010-12-24 09:36

山鬼,
首先,我想说我没有在美国住过,可能比澳洲更加包容multiculturalism,如果你从来没有碰到过歧视的话,我只能说你很幸运。

第二,我是从事法律方面的工作,我周围的白人同事朋友都是律师。所以我并不认为我没有发言权。我承认大家在开玩笑的时候,有些人,甚至是你看起来衣冠楚楚的人会把cock,cunt,pussy,以及F word挂在嘴边。我想说的是,不是所有的人都会这样子说,更请不要告诉我喜欢把f word挂在嘴边的比不喜欢swear的鬼佬要幽默。

第三,工作关系,我的client很多都是澳洲最基层的人,就是所谓的蓝领。他们平时什么话都说,我承认他们说这些话的时候比较随意,同时我也知道他们并没有歧视你。关键还是看一个人的家庭教养问题,我并不认为“那些把cock什么挂在嘴边的文化人”体现出了“这个和年轻的心态以及轻松的生活态度有关”,请更不要说他们幽默。

第四,我同意小二儿的回复,如果说你老公在床上和你调情说爱时和你说这些是没有任何问题的。就从是否幽默的角度来说,我并不认同。因为我知道,中国人在床上调情的时候,也会说这些话的,至少我是会说的,但是我们会keep it to ourselves,我也不认为这是什么幽默,只是一种情调。

关于'dim sim boy',是绝对的一种tease, when you say back to them you are a 'fat potato eater', it's a fight back, 而不是调侃。

      山鬼
2010-12-24 15:44

magikbox:

首先,是dimsum boy. 除非澳洲把dimsum叫做dim sim. 你已经连着这么说了两次了。

第二,我觉得小二儿这片文章针对的就是你这种没有幽默感,比较uptight的人。或许说,你所处的环境不允许你有这种心态;或许你的经验让你对于种族主义比较敏感。这一点我可以理解。但你不能否认别的地方不能有这种和谐的情况,因为你没经历过。

我确实从未感受过歧视,但我却觉得这是一个互动的事。如果你首先自己心虚而气短,觉得自己不论是外表还是语言上都比不上本土人,自然就比较容易从他们的玩笑里读出恶意来。相反地,如果你不卑不亢,或是对自己的能力和人格充满自信而不多疑,自然也能接受调侃。说白了,就看你是不是一个开得起玩笑的人。毕竟大部分的玩笑,不论是关于性别,种族,地域,还是信仰,都是making fun of a certain group of people at their expense, or at your own (i.e.自嘲) - 中文里亦是如此。 你要是这么敏感,别人当然不愿意在你周围开玩笑了。

还有你说,称他们为fat potato eater是回驳而不是调侃 ---- 你是我肚子里的蛔虫么?你知道我是出于什么目的?不知道就不要乱assume..... it makes an ass out of you and me. (这句调侃你总算该听过吧!)


      magikbox
2010-12-25 06:11

hi 山鬼,
首先,Merry Christmas。

关于Dim Sum or Dim Sim, 你猜的没错,澳洲是叫Dim Sim。我google了一下,看到是有两种叫法,可能在美国叫dim sum,个人觉得也没有错,和广东发音更贴切一点。但是这并不代表叫dim sim是错误的。

对于歧视,这是真实存在的,你可以选择忽视。美国对的种族包容性可能比较高,但是也并不代表没有。就好象你不知道dim sim是澳洲的叫法,主观上觉得我说错了。在这个世界上,有很多的东西你了解不深,或者根本不了解,并不代表他们不存在。告诉你一个澳洲的fact,曾经Pauline Hanson的White Australia policy得到了10%澳洲人的支持。如果你不了解的话,可以看看 http://en.wikipedia.org/wiki/Pauline_Hanson。

“如果你首先自己心虚而气短,觉得自己不论是外表还是语言上都比不上本土人,自然就比较容易从他们的玩笑里读出恶意来。”这句话我不理解你要表达的意思是什么?你一直说我喜欢胡乱的做assumption,那我问你你了解我多少?你这样子说是不是也是很武断呢?

其实,我觉得我们在这里没有必要做口舌之争。我当初回应小二儿帖的目的就是说,我不认同把cock,fuck挂在嘴边的就是外国人的幽默,这样子对与西方的文化很肤浅的了解。

anyway, this is it. 我不想在为这个贴再做无聊的争辩了。祝你们圣诞新年快乐。

      小二儿
2010-12-26 17:36

谢谢山鬼!我去婆家过圣诞节了.从事法律工作的当然看问题比较特殊,职业特点我们能理解.幽默感同文化水平无关.幽默中讲粗口也同教养无关.实际上幽默大多会涉及那些字眼,不过请不要简单按字面的意思去理解吧,因为那些粗口并不是低级的(我文章中可没有fuck),只是此时此刻的一种调侃方式.工作或朋友中接触洋人那是有限的,要实实在在生活在一起才能听得懂他们的生活语言,这个也跟英文语言能力无关.再说boring的人其实是一种天性,有遗传的可能,这个才跟家庭教育有关.

      不平
2010-12-27 09:23

山鬼,magikbox,你们两人怎么了 一个是博士 一个是从事法律工作的 一个在美国 一个在澳洲 从小到大都生活在英语的环境中 或者说都生活在幽默的海洋里 都受过高等教育 但是看你们两人在说些什么 互相呛嘴 都想显示自己多么深入了解所在国的甚至是世界的英语文化 一点幽默都感没有 对于像你们所争的那几个字眼 有必要那么当真搞的那么清楚吗? 实际上你们所争的这些字眼都和说话者说话时所处的环境和语境以及受话者当时的心境及是否有自卑感有直接的关系 一个心胸广大见过世面的人什么话过来都能哈哈一笑如过眼云烟 一个心胸狭隘内心自卑的人什么话过来都会疑神疑鬼从反方向去理解 如那个护士 这才是最关键的 你们说是不是?何必在字眼里面溜来溜去呢

      小二儿
2010-12-27 16:50

顶了!

      magikbox
2010-12-27 20:04

to 不平,
你说的很对,我看看前面回复的发现自己是蛮幼稚的,其实也不知道要争什么。anyway,同意你说的。

还有各位,新年快乐。

      小二儿
2010-12-29 15:45

都是优秀的好孩子,多好啊,学法律的还有山鬼博士,小二儿羡慕着呢,好好干!

傲慢

番茄

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

路过

飞过

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-5-4 13:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部